?

Log in

No account? Create an account
Моя территория
То, что меня касается.
podarokvpodarok
podarokvpodarok
Перевод на иврит
 Мой хороший приятель проживающий в Израиле, предложил мне заняться продвижением такой услуги, как перевод с русского на иврит, и с иврита на русский. Наверняка эта услуга востребована и я сейчас собираю информацию насколько. Поэтому я с начала решил посоветоваться с читателями живого журнала. Приходилось ли Вам в профессиональной деятельности или в житейской сталкиваться с такой проблемой.



Скажем, если людям проживающим в стране обетованной эта проблема ой как актуальна, то нашему брату с ней приходится сталкиваться реже. Но например, Вы занимаетесь продажей подарков, и хотите расширить круг покупателей. Перевести Ваш интернет магазин на другой язык, увеличит потенциальных покупателей. К примеру, доставка цветов по Москве. Ну, а если кто-то из родных или близких в Израиле захочет поздравить своего московского юбиляра. Как сделать этот подарок? Хорошо, многие израильтяне наши земляки и знают язык, но есть ведь молодежь, которая язык уже может не знать.

Что Вы думаете об этом бизнесе? Поделитесь своими мнениями, насколько это будет востребовано в России. ДлЯ примере приведу несколько переведенных сайтов. Чаще всего они сделаны не в одном стиле, но это совсем не плохо, так как восприятия дизайна текста у всех языков разная. Они приведены парами.
villa-nadja.fav.co.il/
villa-nadja.de/

http://argaman.ucoz.com/
www.argaman10.co.il/

http://uyut.fav.co.il/
hotel-uyut.kz/
Буду признателен всем откликнувшимся. 

__________________________________________________________________
Хотите приобрести недвижимость в Саратове? Рекомендую агентство недвижимости РиэлтФин.ком. Один из ведущих игроков рынка недвижимости Саратова.


Мало иметь товар, надо уметь его продать, а для этого надо обратиться к профессионалам. Компания осуществляет консультации в BTL,оказывает полный комплекс услуг в области мерчандайзинга. Если решили обучить персонал, провести промо-акцию, подробности можно найти перейдя по ссылке.

Tags:

10 comments or Leave a comment
Comments
ege_vika_vl From: ege_vika_vl Date: October 19th, 2010 08:34 pm (UTC) (Link)
:( ничего толкового не скажу - не сталкивалась.
podarokvpodarok From: podarokvpodarok Date: October 19th, 2010 09:30 pm (UTC) (Link)
прискорбно)))
perevod98 From: perevod98 Date: October 20th, 2010 12:58 pm (UTC) (Link)
Перевод с иврита пользуется популярностью, но в основном это перевод документов, с последующим нотариальным заверением. Каких-то больших текстов на перевод я не припомню.
podarokvpodarok From: podarokvpodarok Date: October 20th, 2010 01:31 pm (UTC) (Link)
Прекрасно, если Вы бюро переводов, то может быть Вам нужен перевод на иврит, как дополнительная услуга, если нет таковой?
perevod98 From: perevod98 Date: October 20th, 2010 01:40 pm (UTC) (Link)
Естественно такая услуга у нас есть, я именно по этому и написал. Но как я уже писал в основном это документы требующие нотариального заверения, т.е. заверения подписи переводчика. И в этом случае переводчик проживающий в Израиле не совсем подойдет.
podarokvpodarok From: podarokvpodarok Date: October 20th, 2010 03:09 pm (UTC) (Link)
Здесь Вы нам подсказали хорошую мысль, не у всех агентств перевода есть эта опция! )
perevod98 From: perevod98 Date: October 21st, 2010 06:55 am (UTC) (Link)
Обычно все переводчики так и поступают - рассылают свое резюме по переводческим компаниям. Можно пытаться самому искать заказчика, но на мой взгляд это более проблематичный путь.
podarokvpodarok From: podarokvpodarok Date: October 21st, 2010 12:49 pm (UTC) (Link)
Надо будет предложить моему приятелю так и сделать. Единственная проблема, он не в России, и на собеседование придти не сможет.
perevod98 From: perevod98 Date: October 21st, 2010 12:52 pm (UTC) (Link)
Тут главное грамотное резюме, желательны примеры выполненных работ, в меру настойчивость.
Ну и как бы сразу необходимо продумать способы оплаты.
From: kolibri_laval Date: March 27th, 2013 04:52 pm (UTC) (Link)
как-то мимо меня прошло сообщение. переводы нужны. при оформлении документов на ПМЖ в Израиль. а так же, при поиске информации по родственникам.

короче, обращайся с вопросами во все еврейские организации.
зы переводили в канадской организации документы, полученные в Израиле. хорошо, что был человек, владеющий ивритом. но... нужны сертификаты и разрешения на переводы.
10 comments or Leave a comment